hangi sözleşmeli çeviri şirketi iyidir?
uluslararası ticari işbirliğinin temeli olarak, doğruluğu sözleşme tercümesi i̇şbirliğinin başarısını veya başarısızlığını doğrudan etkiler. bu nedenle profesyonel ve güvenilir bir tercüme firmasını seçmek çok önemlidir.
1. sözleşme tercümesinin önemli noktaları
hukuki terimlerin doğru tercümesi
sözleşmeler genellikle bazı mesleki hukuki terimleri içerir ve bu terimlerin çevirisinin doğru olması gerekir. örneğin, i̇ngilizce'deki "tazminat", çince'ye "tazminat" veya "tazminat" olarak çevrilebilir, ancak spesifik hukuki anlamı farklı olabilir. sözleşmenin özel içeriğine göre belirlenmesi gerekir.
sözleşme şartlarının titizlikle ifade edilmesi
sözleşme dili genellikle daha katı ve resmidir ve çeviri sırasında muğlak veya muğlak ifadelerden kaçınılmalıdır. herhangi bir yanlış veya belirsiz çeviri hukuki ihtilaflara yol açabilir. çeviri sürecinde her maddenin orijinal hukuki etkisini ve anlamını koruduğundan emin olun.
kültürel farklılıkların dikkate alınması
farklı yasal sistemler ve kültürel geçmişler, sözleşme şartlarının farklı anlaşılmasına yol açabilir. çeviri yapılırken, çevrilen içeriğin hedef dilin hukuki ortamında doğru bir şekilde anlaşılabilmesi ve uygulanabilmesi için hedef dil ülkesinin veya bölgesinin hukuki geleneklerine ve kültürel farklılıklarına dikkat edilmelidir.
sözleşme formatının korunması
sözleşmenin yapısı ve formatı genellikle çok önemlidir. çeviri yapılırken formatın, numaralandırmanın ve madde sırasının değişmemesine ve tercüme edilen sözleşmenin orijinal formatla tutarlı olmasına dikkat edilmelidir.
gizlilik ve hassas bilgiler
sözleşme hassas ticari veya kişisel bilgiler içerebilir. çeviri sürecinde gizlilik ilkesine uyulmalı ve sözleşmede yer alan hiçbir gizlilik maddesi veya hassas veri ifşa edilmemelidir. gizli tutulması gereken içeriklerde bilgi güvenliğinin sağlanması amacıyla şifreleme veya gizlilik anlaşmaları kullanılabilir.
2. profesyonel sözleşme tercümesi çözümleri
çeviri sektöründe 20 yılı aşkın derin birikimiyle artlangs translation, her sözleşmenin dil engellerini aşabilmesini ve her iki tarafın niyetini doğru bir şekilde ifade edebilmesini sağlamak için verimli ve doğru sözleşme çeviri hizmetleri sunmaya kendini adamıştır.
geçtiğimiz 23 yılda sürekli olarak üst düzey dil uzmanlarını ve kıdemli sektör çevirmenlerini cezbettik ve yetiştirdik ve sıkı bir kalite kontrol sistemi kurduk. her çevirinin uluslararası standartlara uygun olmasını sağlamak için iso kalite yönetim sistemi sertifikasını geçtik. sözleşme çevirisi alanında zengin deneyim biriktirdik, birçok çok uluslu şirketle işbirliğini başarıyla destekledik ve müşterilerimizin geniş güvenini kazandık.
artlangs translation'ın çeviri hizmetleri i̇ngilizce, almanca, japonca, korece, rusça, fransızca vb. dahil olmak üzere 230'dan fazla dili kapsamaktadır ve müşterilere çok çeşitli dil çözümleri sunabilmektedir. i̇ster iş sözleşmeleri, teknik kılavuzlar, pazar raporları veya web sitesi yerelleştirmesi olsun, zengin kaynaklarımız ve deneyimimizle müşterilerimizin farklı ihtiyaçlarını karşılayabiliriz.