tüm kategoriler

haberler

ev > haberler

yerelleştirme çeviri şirketi-yerelleştirme çeviri hizmeti neler içerir?

zaman : 2025-01-15i̇sabet sayısı: 17

küreselleşme bağlamında bilgi alışverişi, dil ve ulusal sınırların sınırlarını aşar ve yerelleştirme çeviri hizmetleri, farklı kültürleri birbirine bağlayan bir köprü olarak bunda kilit rol oynar.

  i̇yi yerelleştirme çeviri hizmetleri nasıl sağlanır?

öncelikle, yerelleştirme çevirisi hizmetler farklı alanların derinlemesine anlaşılmasını gerektirir. teknoloji, tıbbi bakım, hukuk ve kültür gibi sektörlerin belirli terimleri ve ifadeleri vardır. profesyonel çeviri ekipleri, doğru çeviriyi sağlamak ve yanlış anlamaları önlemek için sektör gereksinimlerine göre bölümlere ayıracaktır.

i̇kinci olarak çevirinin hedef pazarın kültürüne uyum sağlaması gerekir. her ülke ve bölgenin kendine özgü bir kültürel geçmişi vardır. çeviri yaparken içeriğin yerel hedef kitlede yankı uyandırmasını sağlamak için yerel tabular, gelenekler ve değerler dikkate alınmalıdır.

yerelleştirme çevirisinde stil uyumuna da dikkat edilmesi gerekir. müşterilerin çeviri için farklı stil gereksinimleri vardır ve çeviri ekibi ihtiyaçlara göre ayarlama yapacaktır. örneğin kurumsal belgeler genellikle resmi ve titiz bir üslup benimserken, yaratıcı reklamlarda daha canlı ifadeler kullanılabilir.

  artlangs çeviri şirketinin yerelleştirme hizmetlerinin içeriği:

1. dil yerelleştirmesi: metnin hedef dilin gramer, kelime bilgisi ve anlatım alışkanlıklarına uygun olmasını sağlamak için birden fazla dil çiftinin doğru şekilde dönüştürülmesini sağlayın.

2. kültürel yerelleştirme: kültürel yanlış anlamaları veya tabuları önlemek için çeviri içeriğini hedef pazarın kültürel özelliklerine göre ayarlayın.

3. teknik yerelleştirme: hedef pazardaki yazılımların, web sitelerinin ve oyunların normal çalışmasını sağlamak için teknik platformun uyumluluk sorunlarını çözün.

4. pazar yerelleştirmesi: çeviri içeriğini hedef pazarın ihtiyaçlarına ve rekabet durumuna göre özelleştirin, pazarlama metnini optimize edin ve ürünün yerel yasa ve politikalara uygun olmasını sağlayın.

3. artlangs çeviri şirketinin yerelleştirme projeleri

artlangs çeviri şirketi'nin yerelleştirme hizmetleri, web sitesi yerelleştirmesi, yazılım yerelleştirmesi, donanım yerelleştirmesi, oyun yerelleştirmesi ve ürün tanıtım yerelleştirmesi dahil olmak üzere birçok alanı kapsamaktadır. web sitesi yerelleştirme projesini örnek alırsak, genellikle metin çevirisi, web sayfası üretimi ve sayfa düzeninin ayarlanması, işlevsel test, grafik ve görsel içeriklerin yerelleştirilmesi, sistem tasarımı, sanat tasarımı ve yaratıcı planlama, web sitesi yükleme ve düzenleme gibi bir dizi çalışmayı içerir. bakım sonrası.

i̇ster küçük bir kişisel çeviri, isterse çok uluslu büyük bir proje olsun, artlangs tercüme'nin yerelleştirme çeviri hizmeti, projenin verimli ve doğru bir şekilde tamamlanmasını sağlamak için özelleştirilmiş çözümler sağlayabilir.

sicak haber