bir çeviri firmasının kalite standartları nasıl değerlendirilebilir?
müşteriler çeviri hizmetlerini seçtiğinde çeviri kalitesi, şirketin güvenilir olup olmadığını belirleyen temel faktörlerden biridir. profesyonel bir çeviri şirketinin, sunduğu çeviri sonuçlarının doğru, akıcı ve müşteri ihtiyaçlarını karşıladığından emin olmak için eksiksiz bir kalite standartlarına sahip olması gerekir. peki bir çeviri firmasının kalite standartları genellikle hangi hususları içerir?
1.iso sertifikası
yüksek kaliteli çeviri şirketleri genellikle iso sertifikasını, özellikle de iso 9001 ve iso 17100 gibi endüstri standardı sertifikalarını geçer. bu sertifikalar, şirketin çeviri hizmetlerini standartlaştırabilecek ve çevirinin kalitesini ve tutarlılığını sağlayabilecek sistematik bir kalite yönetim sistemine sahip olduğunu gösterir. bu sadece müşteri güvenini arttırmakla kalmıyor, aynı zamanda şirketin yüksek standartta çeviri hizmetleri sağlamaya devam edebileceğini de gösteriyor.
2. sıkı çeviri süreci
profesyonel bir çeviri şirketi, her çeviri işinin sıkı bir şekilde kontrol edilmesini sağlamak için genellikle çok adımlı bir kalite kontrol süreci oluşturur. bu süreçler genellikle çeviri, ön inceleme, ayrıntılı düzeltme ve son kalite incelemesini içerir. örneğin çevirinin ilk taslağı tamamlandıktan sonra çevirinin doğruluğu, akıcılığı ve profesyonelliğinden emin olmak için farklı uzmanlar tarafından incelenip redaksiyon yapılacaktır. çeviri şirketleri, bu kadar titiz bir süreç yönetimi sayesinde, teslim edilen çevirilerin müşteri gereksinimlerini karşıladığından emin olabilirler.
3. müşteri memnuniyeti
yüksek kaliteli çeviri şirketleri, müşteri geri bildirimlerine büyük önem verir ve düzenli müşteri memnuniyeti anketleri ve iletişimleri yoluyla çeviri hizmetlerinin kalitesini sürekli olarak geliştirir. çeviri şirketleri, müşterilerin çeviri kalitesine ilişkin gerçek değerlendirmesini anlayarak hizmet stratejilerini zamanında ayarlayabilir, hizmet kalitesini artırabilir ve müşteri ihtiyaçlarının karşılandığından emin olabilir. müşteri memnuniyeti sadece bir çeviri firmasının hizmet düzeyini ölçmek için önemli bir gösterge değil, aynı zamanda şirketin sürdürülebilir gelişimi için de bir motivasyon kaynağıdır.
devlet sanayi ve ticaret i̇daresi'ne kayıtlı resmi bir çeviri bürosu olan artlangs çeviri şirketi, bir dizi endüstri sertifikası yeterliliğine sahiptir ve yüksek standartlı bir kalite güvence sistemini sıkı bir şekilde takip etmektedir. şirket, kamu güvenliği bürosu tarafından onaylanan çince ve i̇ngilizce "çeviri mührü"ne sahiptir ve çin çevirmenler birliği ve amerikan çevirmenler birliği'nin ikili sertifikasyonunun yanı sıra iso 9001 ve iso 17100 gibi uluslararası kalite sistem sertifikalarını da geçmiştir. bu nitelikler artlangs tercüme'nin çeviri alanındaki profesyonelliğini ve güvenilirliğini kanıtlamaktadır.
artlangs çeviri proje departmanı eksiksiz bir kalite güvence sistemi kurmuştur ve "çeviri hizmeti şartnamesi" uyarınca standartlaştırılmış operasyon prosedürlerini sıkı bir şekilde uygulamaktadır: işletme departmanı mezuniyet tezinin çeviri metinlerini kabul eder → proje analizi → bir çeviri proje ekibi kurar → profesyonel çeviri → çeviri incelemesi veya uzman düzeltmesi → kalite kontrol ekibi tarafından son inceleme → müşteri departmanı çeviriyi zamanında teslim eder → çevirinin kalite takibi. sıkı bir kalite yönetim sistemi, standartlaştırılmış operasyon prosedürleri ve benzersiz inceleme standartlarıyla artlangs translation, çeviri kalitesini her zaman doğru bir şekilde kontrol edebilir ve müşteri ihtiyaçlarını karşılayabilir.