tüm kategoriler

haberler

ev > haberler

yasal sözleşme çeviri ücreti standartları, ortak dil alıntıları

zaman : 2024-12-11i̇sabet sayısı: 20

i̇şletmeler ve çok uluslu şirketler ticari işbirliği yürüttüğünde sözleşme tercümesi, iki taraf arasında adil ve hakkaniyetli bir işbirliğinin sağlanmasında önemli bir bağlantıdır. yasal sözleşme tercümesi yalnızca doğru çeviri kalitesini gerektirmez, aynı zamanda yüksek derecede profesyonellik ve titizlik gerektirir. peki, yasal sözleşme tercümesi için olağan ücret standartları nelerdir?

sözleşme çeviri ücretlerini etkileyen faktörler

1. çeviri dili: farklı diller arasındaki çeviri maliyetleri büyük farklılıklar gösterir. i̇ngilizce, çince, japonca vb. gibi yaygın kullanılan dillerin çeviri fiyatları nispeten makulken, daha nadir olan bazı diller için çeviri maliyetleri nispeten yüksek olacaktır.

2. sözleşme türü: farklı sözleşme türleri (satış sözleşmeleri, tedarik sözleşmeleri, teknik anlaşmalar vb.) farklı mesleki alanları ve terminolojiyi içerir, dolayısıyla çevirinin zorluğu ve gerekli mesleki bilgi de farklıdır ve bu da çeviri fiyatını etkiler. .

3. çeviri zorluğu: sözleşmenin uzunluğu, mesleki alanın karmaşıklığı, ilgili terminoloji ve kültürel altyapı gibi faktörler çevirinin zorluğunu ve dolayısıyla maliyeti etkileyebilir.

4. çeviri şirketinin itibarı: büyük, tanınmış çeviri şirketlerinin genellikle profesyonel çeviri ekipleri ve sıkı kalite kontrol süreçleri vardır, bu nedenle daha yüksek ücretler alırlar. bunun tersine, küçük çeviri şirketleri veya bireysel çevirmenler daha rekabetçi fiyatlar sunabilir.

5. piyasa arz ve talebi: çeviri pazarındaki arz ve talep durumu da fiyatları etkileyecektir. talebin fazla olması ve arzın yetersiz olması durumunda çeviri firmaları buna göre fiyatları artırabilir.

ortak yasal sözleşme çeviri dillerine ilişkin ücretlere ilişkin referans

sözleşme tercümesi genellikle belgedeki kelime sayısı sayılarak, genellikle yuan/bin kelime cinsinden ücretlendirilir. spesifik fiyat dil, çeviri zorluğu, kelime sayısı gibi birçok faktörden etkilenecektir. aşağıda bazı yaygın dillerin çeviri ücreti referansları verilmiştir:

i̇ngilizce sözleşme çevirisi: bin kelime başına 160-260 yuan

japonca/korece sözleşme çevirisi: bin kelime başına 200-300 yuan

fransızca/almanca/rusça sözleşme çevirisi: bin kelime başına 240-350 yuan

i̇talyanca/portekizce/i̇spanyolca sözleşme çevirisi: bin kelime başına 280-380 yuan

diğer diller: bin kelime başına 300-500 yuan

not: yukarıdaki fiyatlar yalnızca referans amaçlıdır ve gerçek maliyetler, belirli proje gereksinimlerine göre ayarlanacaktır.

profesyonel hukuki çeviri hizmetleri

artlangs tercüme, zengin deneyimi ve profesyonel ekibiyle müşterilerine kapsamlı ve doğru hukuki tercüme hizmetleri sunmaktadır. yüksek kalitede çeviri hizmetlerinin sunulmasını sağlamak için her zaman makul ve şeffaf fiyatlandırma ilkesine bağlı kalıyoruz. yasal belgeler, sözleşmeler veya düzenlemeler olsun, kurumsal uyum operasyonları ve uluslararası gelişim için güvenilir destek sağlayabiliriz.

sicak haber