Tüm kategoriler

Haberler

Ev > Haberler

Patent belge çevirisi 2025'te maliyeti nedir?

Zaman: 2025-04-18Hit: 39

Patent, devlet tarafından mucitlere icatlarına münhasır haklardan yararlanmaları için verilen önemli bir yasal sertifikadır. Patent başvurusu sürecinde, dünya çapında bunları uygulamak veya korumak için patent belgelerini yabancı dillere çevirmek genellikle gerekir. Peki fiyatı nedir patent belgesi çevirisi 2025'te?

  1. Patent çevirisi için gereksinimler

Patent belgeleri teknik alanda tescilli terimler ve karmaşık yasal terimler içerir. Bu nedenle, patent çevirisi sadece doğru teknik çeviri yeteneklerini değil, aynı zamanda çevirmenlerin ilgili yasal hükümlere aşina olmalarını gerektirir. Çeviri sürecinde, özellikle patent başvuru belgelerini çevirirken, çevirmenler, tercüme edilen belgelerin farklı ülkelerdeki patent başvurularında yasal etkiye sahip olmasını sağlamak için buluşun temel noktalarını dikkatle kavramalıdır. Profesyonel patent çevirisi çok çeşitli içerik içerir. Teknik alandaki çeviri için, özellikle makine, otomobil, iletişim, elektronik, biyomıp ve diğer endüstriler içerdiğinde, çevirmenler sadece ilgili mesleki kelime bilgisine hakim değil, aynı zamanda çeşitli ülkelerdeki patent yasalarının hükümlerini de anlamalıdır.

  2. Patent çeviri hizmetlerinin kapsamı

ArtLangs Tercüman Şirketi'nin Patent Çeviri Hizmet Kapsamı, çeşitli teknik alanları ve patent türlerini kapsayan çok geniştir. Ana Patent Çeviri Hizmetleri şunları içerir:

İngilizce, Japon, Fransızca, Almanca, Rus, Korece vb. Gibi birçok dilde patent çevirisi;

Buluş Patentleri, Fayda Model Patentleri, Tasarım Patentleri vb. Gibi çeşitli patent belgelerinin çevirisi;

Makine, otomobil, iletişim, elektronik, kimyasallar, biyomıp, tıbbi cihazlar vb.

Çevirmenin çeşitli ülkelerin patent yasaları standartlarına uygun olmasını sağlamak için patent özelliklerinin, patent taleplerinin, patent belgelerinin vb. Çevirisi.

Profesyonel bir çeviri hizmeti sağlayıcısı olarak, zengin endüstri deneyimi ve çeşitli ülkelerdeki patent uygulamalarının temellerine aşina olan ArtLangs Translation Company, müşterilere yüksek kaliteli, hızlı ve doğru patent çeviri hizmetleri sağlayabilir.

 3. Patent çeviri şarj standartları

Patent Çeviri Hizmeti Şarj Standartları genellikle kelime sayımı ile hesaplanır ve kelime sayısı standardı "Çeviri Hizmeti Spesifikasyonu Bölüm 1: Çeviri" (GB/T1936.1-2008) ve "Çeviri Hizmeti Çeviri Kalitesi Gereksinimleri" (GB/T18692-2005) dayanmaktadır. Genel olarak, fiyat Microsoft Word denetimi/envanter/envanter × birim fiyat/1000'e göre hesaplanır.

Örneğin, Çin patent belgelerini İngilizce'ye dönüştürmenin referans fiyatı genellikle çeviri ve profesyonel dizgi hizmetlerini içeren 180-450 CNY/1.000 kelimedir. Ancak, gerçek fiyat patent içeriğinin teknik zorluğuna ve sektörün özelliklerine göre ayarlanacaktır. Çeviri şirketi, çeviri kalitesinin müşteri ihtiyaçlarını karşılamasını sağlamak için belirli proje gereksinimlerine dayalı kişiselleştirilmiş teklifler sağlayacaktır.

ArtLangs Translation, patent çevirisi ve zengin deneyim biriktirme alanına odaklanan 24 yıllık bir geçmişe sahip profesyonel bir çeviri hizmeti şirketidir. Çevirmenin kalitesini ve doğruluğunu sağlamak için tüm çevirilerin profesyonel manuel çeviri ile tamamlandığına söz veriyoruz. Buluş patentleri, tasarım patentleri veya ticari marka ve telif hakkı çevirisi olsun, müşterilerin uluslararası tanıtım, pazar analizi ve teknik alışverişleri sorunsuz bir şekilde gerçekleştirmelerine yardımcı olmak için verimli ve doğru çeviri hizmetleri sağlayabiliriz.

Sıcak Haberler