bir sayfa mühendislik çizimini i̇ngilizceye çevirmenin maliyeti nedir?
mühendislik çizimleri, mühendislik, makine veya ekipmanın yapısını, şeklini, boyutunu ve diğer teknik gereksinimlerini ayrıntılı olarak açıklayan, genellikle boyutu ve ilgili bilgileri işaretlemek için grafik ve metin içeren belgelerdir. mühendislik projesi çevirisi sürecinde çizim çevirisi çok önemli bir bağlantıdır ve profesyoneller tarafından ele alınmalıdır. çizim çevirmenlerinin tamamen profesyonel teknisyenler olması gerekmese de, özellikle bazı teknik parametreler ve mesleki terimler söz konusu olduğunda çevirinin doğruluğunu ve profesyonelliğini sağlamak için temel çizim tanıma becerilerine ve ilgili mesleki bilgiye sahip olmaları gerekir.
mühendislik çizimi çeviri hizmeti:
artlangs tercüme, teknik resim çevirisi, düzenleme, redaksiyon, dizgi ve yerelleştirme konularında zengin deneyime sahip, yerli ve yabancı müşterilere yüksek kalitede çok dilli mühendislik çizimi çeviri hizmetleri sunmaya kendini adamış profesyonel bir mühendislik teknik çeviri ekibine sahiptir. çizim çevirisine ihtiyacınız varsa lütfen aşağıdaki artlangs çeviri çizim çeviri ücreti standartlarını öğrenin.
mühendislik çizimi çeviri ücreti standartları:
mühendislik çizimleri genellikle düzenlenemediğinden ve kelime sayısı tam olarak hesaplanamadığından çizim çeviri ücreti genellikle sayfa sayısına göre hesaplanır. çince-i̇ngilizce çeviri ücreti genellikle sayfa başına 30 yuan ile 150 yuan arasındadır ve özel ücret, çizimin boyutuna ve karmaşıklığına göre değişecektir.
çizim çevirisi fiyatını etkileyen faktörler:
1. çeviri içeriğinin karmaşıklığı:
çizimlerde ne kadar profesyonel terimler ve teknik detaylar yer alırsa çeviri de o kadar zor olacak ve dolayısıyla maliyet de buna bağlı olarak artacaktır.
2. çeviri kalitesine ilişkin gereksinimler:
müşterinin profesyonel çeviri veya ek redaksiyon hizmetleri gibi daha yüksek çeviri kalitesine ihtiyacı varsa maliyet de artacaktır.
3. çeviri şirketinin fiyatlandırma stratejisi:
farklı çeviri şirketleri temel ücretler, indirim politikaları ve ek hizmet ücretleri dahil olmak üzere farklı fiyatlandırma stratejileri benimser. müşterilerin bir çeviri şirketi seçerken her şirketin sunduğu teklifleri ve hizmet içeriğini dikkatle karşılaştırması gerekir.
4. ek dizgi veya redaksiyon hizmetlerinin gerekli olup olmadığı:
müşterinin ek dizgi veya redaksiyon hizmetlerine ihtiyacı varsa, bu hizmetler genellikle ek maliyetlere neden olur.
artlangs çevirisinin avantajları:
mühendislik çizimi çeviri projelerinde artlangs'ın profesyonel ekibi, farklı çizim türlerine ve proje gereksinimlerine göre özelleştirilmiş dil çözümleri sağlamak için uzun yıllara dayanan yerelleştirme deneyimine güvenmektedir. iso bilgi güvenliği yönetim sistemi sertifikasyonuna sıkı sıkıya uyuyoruz ve dosya güvenliğini sağlamak için banka düzeyinde şifreleme iletim teknolojisi ve sıkı gizlilik önlemleri kullanıyoruz. i̇lk taslaktan son taslağa kadar her mühendislik çizimi çeviri projesi, çevrilen içeriğin doğruluğunu ve eksiksizliğini sağlamak için dikkatli bir sektör ayrımından, hassas kaynak eşleştirmesinden ve sıkı inceleme sürecinden geçer.