bir belgeyi tercüme etmenin maliyeti ne kadardır?
yabancı belgelerin tercüme maliyeti genellikle farklı standartlara göre ücretlendirilir; bunlardan en yaygın olanı kelime sayımına göre ücretlendirilir. bu makale, belge çevirisine ilişkin ücretlendirme standartlarını ayrıntılı olarak tanıtacaktır.
1. belge çevirisine ilişkin ücretlendirme standartları
belge çevirisi genellikle bin kelime başına ücretlendirilir ve belirli fiyat çeviri zorluğu, çeviri miktarı ve çeviri döngüsü gibi faktörlerden etkilenecektir.
örneğin, belge yalnızca referans okuma veya akademik amaçlarla kullanılıyorsa ücretlendirme standartları farklı olacaktır. düşük gereksinimlere sahip çeviri işleri genellikle kıdemsiz çevirmenler tarafından tamamlanır ve maliyeti düşüktür; güçlü profesyonelliğe sahip çevirilerde genellikle kıdemli profesyonel çevirmenler tarafından tamamlanır, dolayısıyla ücret daha yüksektir.
i̇ngilizce çeviriyi örnek alırsak, profesyonel düzeyde belge çevirisi için çince bin karakterin fiyatı yaklaşık 120-200 yuan civarındadır. küçük dillerdeki çevirilerin maliyeti bin kelime başına 300 yuan kadar yüksek olabilir. ayrıca belgenin ağırlıklı olarak akademik araştırma amacıyla kullanılması durumunda, içeriğe göre spesifik maliyetin de değerlendirilmesi gerekmektedir. doğru bir teklif için lütfen müşteri hizmetlerine danışın.
2. profesyonel belge çeviri çözümü
artlangs çeviri şirketi'nin özel bir belge çeviri proje ekibi vardır. ekip üyeleri, profesyonel belge çevirisi konusunda zengin deneyime sahiptir ve çevirinin kalitesini garanti altına almak için belge terminolojisi ve ifadelerine aşinadır.
artlangs'ın sıkı bir kalite kontrol süreci vardır:
artlangs, belge çeviri projeleri için öncelikle belge içeriğinin niteliksel analizini yapacak ve çeviri ilerlemesinin kontrolünü sağlamak için bir çeviri süreç şeması geliştirecektir.
proje yöneticisi, belge içeriğini tercüme etmek ve ön inceleme yapmak ve olası sorunları zamanında düzeltmek için ilgili çeviri deneyimine sahip çevirmenleri eşleştirecektir.
tutarsız kelime dağarcığı ve tutarsız yazım stili gibi sorunları önlemek amacıyla, çevirinin profesyonelliğini ve kalitesini sağlamak amacıyla daha sonraki aşamada redaksiyon yapmak üzere kıdemli redaktörler düzenlenecektir.
eğer bir belge tercümesine ihtiyacınız varsa artlangs tercümeyi tercih edebilirsiniz. tanınmış bir yerli çeviri hizmet sağlayıcısı olan artlangs tercüme, yalnızca profesyonel belge tercümesi hizmetleri sunmakla kalmıyor, aynı zamanda fransızca'yı kapsayan sertifika tercümesi, medikal tercüme, sözleşme tercümesi, şirket tanıtım tercümesi, ürün kılavuzları vb. çeşitli yazılı tercüme hizmetleri de sağlıyor. , arapça, rusça, japonca ve diğer dillerdeki farklı alan ve dillerin çeviri ihtiyaçlarını karşılamaktadır.