otomotiv endüstrisinde belge çevirisi ücret standartları
küresel otomotiv sektörünün sürekli yeniden yapılanması ve uluslararasılaşma sürecinin derinleşmesiyle birlikte otomotiv sektörü ile ilgili personelin çok dilli iletişimi her geçen gün artmış, çeviri talebi de önemli ölçüde artmıştır. otomotiv sektörü ar-ge'den üretime, satıştan satış sonrasına kadar tüm konuları kapsayan çok çeşitli belgeleri içermektedir. çeviri işinin yalnızca teknik içeriği doğru bir şekilde aktarması değil, aynı zamanda çeşitli ülkelerin endüstri normlarına ve yasal gerekliliklerine de uyması gerekir.
otomotiv çevirisinde ortak projeler:
1. teknik belge çevirisi: teknik özellikler, kullanım kılavuzları, bakım kılavuzları, kurulum kılavuzları, ürün sertifikasyon belgeleri vb.
2. ar-ge belgesi çevirisi: tasarım çizimleri, mühendislik raporları, teknik araştırma makaleleri vb. dahil.
3. kalite kontrol belgesi tercümesi: kalite yönetimi kılavuzları, denetim raporları, uygunluk sertifikaları vb.
4. yasal ve uyumluluk belgesi çevirisi: sözleşme anlaşmalarını, düzenlemeleri ve standartları, sigorta belgelerini vb. içerir.
5. pazarlama ve satış belgesi tercümesi: ürün tanıtım materyalleri, teklifler, satış anlaşmaları vb. dahil olmak üzere, pazar tanıtımını, satış fiyatlandırmasını ve satış sözleşmesi koşullarını vb. kaydetme.
otomobil belgesi tercümesi için gereklilikler
otomotiv alanındaki çeşitli belgelerin çevirisi, profesyonel terimlerin hassas kullanımını içerir; çevirmenlerin yalnızca sağlam dil becerilerine sahip olmasını değil, aynı zamanda çevrilen içeriğin teknoloji, spesifikasyon ve teknik gereklilikleri karşıladığından emin olmak için otomotiv endüstrisi hakkında derin bir anlayışa da sahip olmasını gerektirir. yanlış çeviriden kaynaklanan bilgi yanlış anlamalarını veya uyumluluk sorunlarını önleyin.
artlangs tercüme, otomotiv sektörünün çeviri ihtiyaçlarını daha iyi karşılayabilmek için özel olarak bir otomotiv çeviri ekibi oluşturmuştur. ekip üyeleri sıkı bir eğitim ve uygulamadan geçmiştir, derin bir otomotiv endüstrisi geçmişine sahiptir, çin ile batı arasındaki kültürel farklılıklara ve çeşitli belge ve materyallerin çeviri terimlerine aşinadır ve çin'deki çeşitli bağlantıların çeviri ihtiyaçlarına esnek bir şekilde yanıt verebilir. otomotiv alanı.
otomobil çeviri ücreti standartları
otomotiv alanında tercüme, farklı zorluk seviyelerinde çok çeşitli belgeleri kapsamaktadır. farklı türdeki belgelerin tercüme fiyatı büyük ölçüde değişiklik gösterir ve genellikle çeviri dili, zorluk, zaman ve dizgi gibi faktörlerden etkilenir. genel olarak konuşursak, otomotiv alanında çeviri teklifi genellikle bin kelime başına 160-400 yuan arasındadır ve özel ücretin müşterinin gerçek ihtiyaçlarına göre ayarlanması gerekir. doğru bir fiyat teklifi almanız gerekiyorsa, lütfen artlangs tercüme'nin resmi web sitesi çevrimiçi müşteri hizmetleriyle iletişime geçmekten çekinmeyin.